Craig Space: Poetry: Anonymous Egyptian love poem

He is the love-wolf

Anonymous Egyptian

Of course, poems in translation can only be pale shadows of their original. This poem dates from circa 1500-1000 B.C.

It's absolutely magical, that great mystical source of life, of power, of energy.

He is the love-wolf
gobbling in my cave,
within... the pebbles beneath
... the moringa tree

... eating of the bread
offered to the gods

Source for text and information: "The Erotic Spirit: An Anthology of Poems of Sensuality, Love and Longing", translated, edited w/introduction by Sam Hamill. Boston: Shambhala Publications, Inc., 1996.

Poetry

Craig Space